Nobel literature winner's work snubbed in China

Updated: 2013-10-11 11:58


  Print Mail Large Medium  Small 分享按钮 0

Nobel literature winner's work snubbed in China

File photo of Canadian writer Alice Munro smiling at the end of the Giller awards ceremony in Toronto in this November 6, 2007. Munro won the Nobel Prize in Literature for being the "master of the contemporary short story," the award-giving body said October 10, 2013. [Photo/Agencies]

Canadian Alice Munro, the new Nobel Prize in Literature winner, is still a relatively new writer for Chinese general readers. Among her many creations, Runaway was the only one translated into Chinese and published in 2009 by a press in Beijing, although she has earned much praise for her writings in Chinese literature circles, reported.

People in China pay much more attention to long novels rather than contemporary short stories, which Munro is good at. In addition, Chinese are more interested in literature from American and British writers.

Yilin press has bought the copyright to seven of Munro's works, such as Lives of Girls and Women, and Dance of the Happy Shades. And her latest work, Dear Life, is being translated and will be published by a press in Beijing.