German version of The Three-Body Problem may come out next fall
Updated: 2015-08-31 09:57
By Ruan Fan(chinadaily.com.cn)
|
|||||||||
Liu Cixin at the 2015 Beijing International Book Fair on Aug 29. [Photo/CFP] |
"If everything goes smooth, I think the German version of The Three-Body Problem could come out next fall," says German sinologist Martina Hasse.
Having met Liu Cixin – author of The Three-Body Problem - at a dinner in Beijing last Friday, Hasse says the translation project of the book is just about to start.
"Heyne Publishing House signed the translation contract with Liu, and asked if I would like to translate The Three-Body Problem. I said yes. So we met on Friday. And I think I would start right away when I get back to Germany," says Hasse.
According to Hasse, she enjoyed talking to Liu and his friends a lot, and that Liu is a very easy-going and modest person.
"Knowing that I've translated several of Mo Yan's books, he joked that his works are not something profound, and they would not be as hard to translate as those of Mo Yan's. But you know with the physics and all, it can't be easy."
As a sinologist who's very into Chinese literature, Hasse has translated the works of many Chinese writers, including those of Mo Yan and Lung ying-tai. She said despite never translated any sci-fic books, she's confident she could do it well.
"My daughter is a physicist, my mother is a chemist and my father is an engineer. So if I have anything that I don't understand I can consult them. I can also phone the army for information I need to."
Hasse said that her translated version of the book would be different from the English version, which cuts some parts of the novel to cater to the English readers.
"The German version would stick to the original work, in content and in the style of language. The world he created in his books are fantastic. I mean, it combines the reality, but it is never the reality. So I think it would be better not to change a thing about it."
Hasse said that Liu is currently working on a new book, and that Liu said he's quite interested in the army system. "I promised to take him to the German military museum when he came to Germany next time, hope I can see him soon in Germany."
The Three-Body Problem is the first book of the sci-fi trilogy Santi, written by Chinese author Liu Cixin. The English version of The Three-Body Problem won the Hugo Award for Best Novel. This is the first time a Chinese sci-fic novel is to be translated to German.
Related:
Hugo Award winner Liu Cixin: I'm just writing for the beer money
- Bolt 'somersaults' after cameraman takes him down
- A peek into daily drill of ceremonial artillery unit
- 93-year-old's murals save Taiwan's 'Rainbow Village'
- Top 8 novel career choices in China
- Hairdos steal the limelight at the Beijing World Championships
- Chorus of the PLA gears up for Sept 3 parade
- Iconic Jewish cafe 'White Horse Coffee' reopens for business
- Beijing int'l book fair opens new page
Most Viewed
Editor's Picks
Seventh China-US strategic dialogue |
Premier Li embarks on Latin America visit |
What do we know about AIIB |
Full coverage of Boao Forum for Asia |
Annual legislative and political advisory sessions |
Spring Festival trends reflect a changing China |
Today's Top News
China takes historical silver in men's 4x100m
Surviving panda cub at National Zoo is male
China eases rules for foreigners to buy property
Ministry denies troops sent to reinforce DPRK border
Stem cell donor offers ray of hope for US boy with leukemia
All creatures great and small help keep V-Day parade safe
China not the only reason global stock markets are in a tailspin
Market woes expected to delay Fed hike
US Weekly
Geared to go |
The place to be |