Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist
Updated: 2015-07-30 14:15
(chinadaily.com.cn)
|
|||||||||
Chinese writer Su Tong. [Photo/IC] |
Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?
A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.
Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?
A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.
Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?
A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.
Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?
A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.
- Journey to Mogadishu: A 'special' place
- Turkey keen on upgrading strategic ties with China: Erdogan
- Nippon Paint adds color to Singapore's 50th Anniversary
- Chinese top political advisor calls for further improvement of Sino-Indonesian ties
- Chinese student detained in Iraq freed
- Skydivers soar through the edge of the world
- US Marines Corpos soldiers demonstrate martial arts
- World's largest radio telescope being built
- Elvis Festival pays tribute to the King of Rock 'n' Roll
- Four-color rice turns paddy field into artwork
- Images capture modern life of a warrior monk
- The world in photos: July 20 - 26
- Amazing landscape of China in white and black
- Across America over the week (July 17- July 23)
Most Viewed
Editor's Picks
Seventh China-US strategic dialogue |
Premier Li embarks on Latin America visit |
What do we know about AIIB |
Full coverage of Boao Forum for Asia |
Annual legislative and political advisory sessions |
Spring Festival trends reflect a changing China |
Today's Top News
Embassy continues its work in aftermath of car bombing
Netizens pack heavy wallets
Delta's stake in China Eastern boosts partnership
Beijing condemns Somali attack, mourns deaths
Panda 'fakes pregnancy' to get better living conditions
China eyes deepened cooperation with overseas NGOs
Monster Hunt breaks Chinese box office record
Olympic bid panel cites city's merits
US Weekly
Geared to go |
The place to be |