Mixed reactions as The Three-Body Problem wins Hugo Award
Updated: 2015-08-26 10:46
(Xinhua)
|
|||||||||
"Historic breakthrough"
Science fictions remain a small literary genre in China despite people's love for new-tech gadgets like Apple Watch and Hollywood sci-fi films. But enthusiasm has been fanned up by a number of good news in recent years, including the announcement that the movie adaption of The Three-Body Problem has completed filming and will hit screen next year.
The Hugo prize may be the latest to exhilarate Chinese sci-fi writers and fans. On Sunday, China's cyberspace crackled with posts extending congratulations and expressing pride.
"Science fiction is born and raised in the West, but has also found fertile land in the Orient," Yan Feng, professor with Fudan University and a sci-fi critic, commented on his microblog.
"It marks a historical breakthrough for China's sci-fi," said Yao Haijun, chief editor of Science Fiction World, China's largest sci-fi magazine.
Yao expected the start of an "equal exchange" between Chinese and English sci-fi to change the largely one-way introduction of English works into China in the past.
"Moreover, even though Liu created this miraculous work several years ago, we had little confidence back then. This prize will help us reevaluate our sci-fi," he told Xinhua.
Wu Yan, professor with Beijing Normal University and a sci-fi critic, predicted a sci-fi reading fever following the award.
"It will call more public attentions to Chinese sci-fi writers and their works ... and greatly boost China's sci-fi industry," he told Xinhua.
Wu attributed Liu's Hugo success to the novel's high quality as well as the concerted efforts by Chinese publishers, the book's translator, and many die-hard fans' vigorous promotion.
Published in China between 2006 and 2010, the trilogy has been hailed as the best Chinese sci-fi series with over 1 million copies sold in China. But its first book was not translated into English until 2014.
The Dark Forest, the second installment of the saga, became available in the United States earlier this month, and translation of the last one, Death's End, is expected to hit shelves next year.
Related:
Nebula-nominated Three-Body Problem completes filming
Hugo Award winner Liu Cixin: I'm just writing for the beer money
- Bull crushes bear in stock market statue
- Top 10 emerging cities on the Chinese mainland
- Jamaican Fraser-Pryce again becomes world champion
- Glowing in the night
- Mechanical horse dragon Long Ma performs in France
- Giant panda Bao Bao celebrates two-year birthday
- Across America over the week (Aug 14 - Aug 20)
- Stars in their eyes: leaders in love
Most Viewed
Editor's Picks
Seventh China-US strategic dialogue |
Premier Li embarks on Latin America visit |
What do we know about AIIB |
Full coverage of Boao Forum for Asia |
Annual legislative and political advisory sessions |
Spring Festival trends reflect a changing China |
Today's Top News
Investors in for long haul amid selloff
30 heads of state to attend China's Victory Day celebrations
ROK, DPRK agree to defuse tension
Tsinghua University crowned 'wealthiest' Chinese school
China share plunge smacks world markets
China equities collapse sparks global markets sell-off
Targets set for regional integration
China advocates practical cooperation between LatAm, East Asia
US Weekly
Geared to go |
The place to be |