Nobel literature winner's work snubbed in China
Updated: 2013-10-11 11:58
(chinadaily.com.cn)
|
|||||||||
File photo of Canadian writer Alice Munro smiling at the end of the Giller awards ceremony in Toronto in this November 6, 2007. Munro won the Nobel Prize in Literature for being the "master of the contemporary short story," the award-giving body said October 10, 2013. [Photo/Agencies] |
Canadian Alice Munro, the new Nobel Prize in Literature winner, is still a relatively new writer for Chinese general readers. Among her many creations, Runaway was the only one translated into Chinese and published in 2009 by a press in Beijing, although she has earned much praise for her writings in Chinese literature circles, bjyouth.ynet.com reported.
People in China pay much more attention to long novels rather than contemporary short stories, which Munro is good at. In addition, Chinese are more interested in literature from American and British writers.
Yilin press has bought the copyright to seven of Munro's works, such as Lives of Girls and Women, and Dance of the Happy Shades. And her latest work, Dear Life, is being translated and will be published by a press in Beijing.
Most Viewed
Editor's Picks
Rallying to the rescue of fishermen |
Writers chase dreams online |
US Sinophile traces the evolution of Chinese words |
Officials: A matter of faith |
Xi visits Indonesia, Malaysia, attends APEC Summit |
National Day holidays around the world |
Today's Top News
Nobel literature winner's work snubbed in China
Opportunity knocks for US businesses
KFC needs new faces, not new ad campaign
Trending news across China on Oct 11
Xi ignites Australia's zeal for FTA deal
Fire at Fukuoka hospital leaves 10 dead
Yellen will focus on domestic economy
IMF cautions over DC debt drama
US Weekly
Geared to go |
The place to be |